La Sociedad del Duelo

27 June 2011

Al final del pasillo en El Heraldo del Henares

Filed under: varios — gines @ 11:46 am

Hoy, en la edición digital de El Heraldo del Henares, sale publicado un relato mío: Al final del pasillo.
Espero que lo disfrutéis.

26 June 2011

Acta de finalistas del Premio Energheia Europa_España 2011

Filed under: varios — gines @ 9:08 pm

Reunidos en Barcelona, a veintiuno de junio de 2011, los miembros del Jurado del premio Energheia Europe-España 2011 compuesto por: Álex Chico, Juan Vico, Ignacio David Iglesias, Ginés S. Cutillas y Fernando Clemot, presidente del Jurado, deciden que, entre los 42 trabajos presentados, los finalistas que pasan a la fase final del concurso son los siguientes cuentos:

1. En construcción con número de registro 4 y correspondiente a Miguel Serrano Larraz, de Zaragoza.

2. Últimas gárgaras con Teresa con número de registro 5 y correspondiente a Jordi Corominas i Julian, de Barcelona.

3. Zygaena con número de registro 7 y correspondiente a Carolina Figueras Morató, de Barcelona.

4. Tu famoso impermeable azul con número de registro 31 y correspondiente a María Zaragoza, de Madrid.

5. Prefiero ser amish con número de registro 33 y correspondiente a Ignacio Ampudio de Haro, de Madrid.

Firmado, en Barcelona, a veintiuno de junio de 2011

Ginés Cutillas, Álex Chico, Juan Vico, Ignacio David Iglesias, Fernando Clemot.

*** la traduzione in italiano del verbale:

VERBALE DI NOMINA DEI FINALISTI DEL PREMIO ENERGHEIA EUROPE-SPAGNA 2011

Riunitisi a Barcellona, il giorno martedì 21 giugno 2011, i membri della Giuria del Premio Energheia Europe-Spagna 2011 composta da: Álex Chico, Juan Vico, Ignacio David Iglesias, Ginés S. Cutillas e Fernando Clemot, presidente della Giuria, hanno decretato che, tra i 42 lavori presentati, i racconti finalisti che accedono alla fase finale del concorso sono i seguenti:

1. En construcción con numero di registro 4 e corrispondente a Miguel Serrano Larraz, di Zaragoza.

2. Últimas gárgaras con Teresa con numero di registro 5 e corrispondente a Jordi Corominas i Julian, di Barcellona.

3. Zygaena con numero di registro 7 e corrispondente a Carolina Figueras Morató, di Barcellona.

4. Tu famoso impermeable azul con numero di registro 31 e corrispondente a María Zaragoza, di Madrid.

5. Prefiero ser amish con numero di registro 33 e corrispondente a Ignacio Ampudio de Haro, di Madrid.

Barcellona, 21 giugno 2011.

La Giuria:
Ginés Cutillas, Álex Chico, Juan Vico, Ignacio David Iglesias, Fernando Clemot.

22 June 2011

Estreno de 11 metros

Filed under: varios — gines @ 11:13 am

11 METROS“, interpretado por Carlos Aceituno, Pablo Ramírez y Pepe Luján. Dirigido por Adrián Baena y Miguel Ángel Molina. Basado en el cuento “Diles que no me lo marquen” de Ginés S. Cutillas.
Estreno el 24 de junio de 2011 en el Centro Cultural Siglo XXI de Las Gabias (Granada) a las 22.00 horas, entrada libre hasta completar aforo.

Participantes: Adrián Baena y Miguel Ángel Molina (directores) y Carlos Aceituno, Pablo Ramírez y Pepe Luján (actores principales) y Ginés S. Cutillas (autor del relato). Estrenos con las curiosidades del rodaje, tomas falsas, música en vivo, sorpresas y demás parafernalia…

14 June 2011

La novela que Borges jamás escribió

Filed under: varios — gines @ 3:56 pm

Hoy se cumple el venticinco aniversario de la muerte de uno de los más importantes autores hispanoamericanos: Jorge Luis Borges.

12 June 2011

Dominando la luz

Filed under: Parafraseando — gines @ 12:54 pm

(El momento en que la luz no marca el negativo – Néstor Almendros)

4 June 2011

Presentación en Madrid de Esquina inferior del cuadro de Miguel A. Zapata

Filed under: varios — gines @ 11:57 am

Más información en la hoja promocional de prensa.

3 June 2011

El equilibrio del mundo traducido al inglés

Filed under: Un koala en el armario,varios — gines @ 9:39 am

La revista irlandesa The Moth publica, en su número 5-Verano 2011, una traducción al inglés realizada por Catherine Mansfield del cuento El equilibrio del mundo.
Catherine se puso en contacto conmigo a raíz de leer el cuento en Por favor, sea breve 2.
La revista sobre artes y literatura es trimestral y publica poesía, relato e ilustraciones. Se distribuye en Irlanda, Reino Unido y Francia.
Os dejo aquí la magnífica traducción del cuento:

The world’s equilibrium
Translated by Cat Mansfield

The only son I was sure about was the redhead. I had never seen the other two before in my life. After a great deal of thought, I came to the conclusion that they must have been swapped when I left the supermarket in all the confusion of the crowds. I didn’t mind. I looked after them for three years, trusting that other people would do the same with mine. Until that day at the amusement park when, with all those kids around, the redhead and the eldest of the strangers were exchanged for a little girl and a mulatto boy. I brought these ones up for almost ten years, but then one day they came back from university completely transformed. The girl into a young man who spoke English and the one who had spent the most time with me into another boy with glasses who seemed to be autistic. Even so, I agreed to pay right up until the end of their studies, thinking life was just like that. The day the English boy got married, his two best men – who were supposed to have been his pseudo-brothers – were replaced by twin girls. Not at all bad-looking, to be honest. Now that I’m on my deathbed, each time the door opens and three young strangers come in I hope that they will be my children, the real ones, the first ones, so that I can take my leave of them and of this world which I no longer understand.

2 June 2011

Decálogo práctico para escribir microrrelatos

Filed under: varios — gines @ 11:00 am

Imparto un curso de microrrelatos los días 4 y 5 de junio en el Laboratorio de Escritura.
Título: Decálogo práctico para escribir microrrelatos.
¡Animaos!

Powered by WordPress