El koala en italiano

17
Jul/10
4

IL KOALA DEL MIO ARMADIO

Un koala vive nel mio armadio. So che può sembrare strano ma una notte, alle cinque del mattino, un rumore mi svegliò. Quando dischiusi gli occhi non credetti a ciò che vedevo: un koala si avviava verso l’armadio procedendo a zigzag. Lo aprì, si rannicchiò tra i vestiti ripiegati e chiuse l’anta.
All’inizio pensai che stavo sognando ma, dopo essermi alzato per controllare, mi resi conto che quell’animale viveva nel mio armadio chissà da quanto tempo. Siccome dormiva serenamente, mi fece pena svegliarlo. Allora chiusi l’anta e tornai a letto pensando a ciò che gli avrei detto il giorno dopo. Ma al sorgere del sole non seppi cosa dirgli (cosa si dice a un koala che vive nel tuo armadio?) e in questo modo passarono vari giorni. A poco a poco gli feci sempre più spazio per farlo stare più comodo. Non gli ho mai detto nulla. Addirittura qualche notte, quando rientravo tardi, mi preoccupavo e non spegnevo la luce fino a che non lo vedevo sbucare mentre faceva finta di dormire. Se arrivava abbastanza sbronzo lo aiutavo perfino a salire, certo che il giorno dopo non si sarebbe ricordato. Lui sa che io so che esiste, ma abbiamo raggiunto l’accordo non orale (né scritto) di ignorarci. Scrivo ciò su un foglio mentre sono a tavola. Lui è seduto di fronte a me, mastica delle foglie, davanti alla televisione. Io faccio finta di non vederlo.

Traducción de Daniel Cundari

Comentarios (4) Trackbacks (0)
  1. Jesus Esnaola
    12:30 am on July 18th, 2010

    Me alegro Ginés, sobre todo por los italianos. Durante estos quince días que he estado en Donosti he paseado “El koala..” y lo he disfrutado mucho. Sobre todo tus versiones de clásicos y el del equipo de fútbol modesto que sólo tiene luz en mitad del campo (recuerdo que éste lo leí cuando comenzaba a salsear en esto de los blogs y me entusiasmó, creo que hasta te dejé un comentario, y luego me olvidé hasta que lo encontré en tu libro). Que me enrrollo. Enhorabuena y un abrazo muy grande.

  2. gines
    1:11 pm on July 18th, 2010

    Querido Jesus,
    Que casualidad que yo también estuve por Donosti hace una semana. Seguramente coincidiríamos. Ese cuento que dices es el que al final le gustó más a mi editor y fue de los últimos en entrar. De hecho al editor le dedicó el que más le gustaba hasta que entró este. Buen gusto. Gracias por tus palabras.
    Un abrazo,
    Ginés

  3. Carmen
    6:06 pm on July 21st, 2010

    Bravo Daniel. È stato un piacere leggerlo adesso in un’altra lingua… sopratutto perchè è italiano. Sono veramente felice di potere fare leggere questo racconto a tutti i miei amici italiani. Auguri anche per te, ovvio, Ginés.
    Ti voglio tanto bene,
    Carmen.

  4. gines
    10:02 pm on July 22nd, 2010

    Hala, pues haz campaña por Italia, a ver si alguna editorial italiana se interesa.

    Besos,
    Ginés

Leave a comment

No trackbacks yet.